دعای روز چهارم ماه رمضان: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷ |
بدون خلاصۀ ویرایش برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷ |
||
خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
| تیتر = دعای روز چهارم ماه رمضان | | تیتر = دعای روز چهارم ماه رمضان | ||
| عنوان ستون چپ = ترجمه|يا كَهْفِي حِينَ تُعْيِينِي الْمَذاهِبُ، وَ مَلْجَئي حِينَ تَقِلُّ بِيَ الْحِيَلُ، وَ يا بارِئَ خَلْقِي رَحْمَةً بِي، وَ كُنْتَ عَنْ خَلْقِي غَنِيّاً يا مُؤَيِّدِي بِالنَّصْرِ عَلى أَعْدائِي، وَ لَوْ لا نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَغْلُوبِينَ، وَ يا مُقِيلَ عَثْرَتِي، وَ لَوْ لا سِتْرُكَ عَوْرَتِي | | عنوان ستون چپ = ترجمه|يا كَهْفِي حِينَ تُعْيِينِي الْمَذاهِبُ، وَ مَلْجَئي حِينَ تَقِلُّ بِيَ الْحِيَلُ، وَ يا بارِئَ خَلْقِي رَحْمَةً بِي، وَ كُنْتَ عَنْ خَلْقِي غَنِيّاً يا مُؤَيِّدِي بِالنَّصْرِ عَلى أَعْدائِي، وَ لَوْ لا نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَغْلُوبِينَ، وَ يا مُقِيلَ عَثْرَتِي، وَ لَوْ لا سِتْرُكَ عَوْرَتِي | ||
|اى گريزگاه من آنگاه كه راهها | |اى گريزگاه من آنگاه كه راهها ناتوانم سازند و پناهگاه من آنگاه كه بيچاره مىگردم و اى پديدآورندهى آفرينشم از روى رحمت به من، درحالىكه از آفريدن من بىنياز بودى، اى يارىبخش من در پيروزى بر دشمنانم، كه اگر يارى تو نبود، قطعا جزو شكستخوردگان بودم و اى درگذرنده از لغزشم، كه اگر زشتىام را نمىپوشيدى | ||
|لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوحِينَ وَ يا مُرْسِلَ الرِّياحِ مِنْ مَعادِنِها، وَ يا ناشِرَ الْبَرَكاتِ مِنْ مَواضِعِها، وَ يا مَنْ خَصَّ نَفْسَهُ بِشُمُوخِ الرِّفْعَةِ، فَأَوْلِياؤُهُ بِعِزَّتِهِ يَتَعَزَّزُونَ، وَ يا مَنْ وَضَعَ نِيرَ الْمَذَلَّةِ عَلى أَعْناقِ الْمُلُوكِ، فَهُمْ مِنْ سَطَوَاتِهِ خائِفُونَ. | |لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوحِينَ وَ يا مُرْسِلَ الرِّياحِ مِنْ مَعادِنِها، وَ يا ناشِرَ الْبَرَكاتِ مِنْ مَواضِعِها، وَ يا مَنْ خَصَّ نَفْسَهُ بِشُمُوخِ الرِّفْعَةِ، فَأَوْلِياؤُهُ بِعِزَّتِهِ يَتَعَزَّزُونَ، وَ يا مَنْ وَضَعَ نِيرَ الْمَذَلَّةِ عَلى أَعْناقِ الْمُلُوكِ، فَهُمْ مِنْ سَطَوَاتِهِ خائِفُونَ. | ||
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي هُوَ مِنْ نُورِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِنُورِكَ الَّذِي هُوَ مِنْ كَيْنُونَتِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِكَيْنُونَتِكَ الَّتِي هِيَ مِنْ كِبْرِيائِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِكِبْرِيائِكَ الَّتِي هِيَ مِنْ عَظَمَتِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِعَظَمَتِكَ الَّتِي هِيَ مِنْ عِزَّتِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي لا تُرامُ، وَ بِقُدْرَتِكَ الَّتِي خَلَقْتَ بِها خَلْقَكَ، فَهُمْ لَكَ مُذْعِنُونَ. | |حتما جزو رسواشدگان مىشدم و اى گسيلدارندهى بادها از جايگاههاى مخصوص آن و اى گسترانندهى بركات از جايگاههاى خاص آن و اى كسى كه خويشتن را به بلندپايگى ويژه گردانيدهاى از اينرو دوستانت به عزّت تو سرافرازاند و اى كسى كه يوغ [قهر]خوارى را بر گردن پادشاهان نهادهاى، از اينرو آنها از چيرگى گرفتن تو، بيمناكاند. | ||
وَ بِاسْمِكَ الْأَجَلِّ الْأَعْظَمِ الْمُبِينِ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ أَنْ تَقْضِيَ عَنِّي دَيْنِي، وَ تُغْنِيَنِي مِنَ الْفَقْرِ، وَ تُمَتِّعَنِي بِسَمْعِي وَ بَصَرِي، وَ تَجْعَلَهُما الْوارِثَيْنِ مِنِّي، وَ أَنْ تَرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ الْواسِعِ، مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ، فَإِنَّهُ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ، يا اللَّهُ يا رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ اغْفِرْ لِي وَ لِكُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ، يا أَرْحَمَ | |أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي هُوَ مِنْ نُورِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِنُورِكَ الَّذِي هُوَ مِنْ كَيْنُونَتِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِكَيْنُونَتِكَ الَّتِي هِيَ مِنْ كِبْرِيائِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِكِبْرِيائِكَ الَّتِي هِيَ مِنْ عَظَمَتِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِعَظَمَتِكَ الَّتِي هِيَ مِنْ عِزَّتِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي لا تُرامُ، وَ بِقُدْرَتِكَ الَّتِي خَلَقْتَ بِها خَلْقَكَ، فَهُمْ لَكَ مُذْعِنُونَ. | ||
|به آن اسم تو كه از نور تو است، از تو درخواست مىكنم و به نور تو كه از هستى تو است، از تو خواستارم و به هستى تو كه از بزرگمنشى تو است، از تو مسألت دارم و به بزرگمنشى تو كه از عظمت تو است، از تو مىطلبم و به عظمت تو كه از سربلندى تو است، از تو مىخواهم و به عزتت كه كسى نمىتواند آهنگ آن را كند و به قدرت تو كه آفريدههايت را به آن آفريدهاى، از اينرو همه در برابر تو فروتناند، از تو مسألت دارم | |||
|وَ بِاسْمِكَ الْأَجَلِّ الْأَعْظَمِ الْمُبِينِ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ أَنْ تَقْضِيَ عَنِّي دَيْنِي، وَ تُغْنِيَنِي مِنَ الْفَقْرِ، وَ تُمَتِّعَنِي بِسَمْعِي وَ بَصَرِي، وَ تَجْعَلَهُما الْوارِثَيْنِ مِنِّي، وَ أَنْ تَرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ الْواسِعِ، مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ، فَإِنَّهُ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ، يا اللَّهُ يا رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ اغْفِرْ لِي وَ لِكُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ، يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين | |||
|و به اسم والاتر و بزرگتر و آشكار تو، از تو مىطلبم كه بر محمّد و آل فرستى و بدهى مرا ادا نمايى و از نادارى مستغنىام گردانيده و به گوش و چشمم بهرهمند سازى و آن دو را وارث من قرار دهى و از [روزى]افزون و گستردهى خود، اعم از آنجا كه گمان دارم و يا گمان ندارم، روزىام دهى؛ زيرا هيچ بازدارندگى و نيرومندى نيست مگر آنكه به تو تحقق مىيابد. اى خدا اى پروردگار من، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و من و همهى مردان و زنان مؤمن را بيامرز، اى مهربانترين مهربانان.<ref>ابنطاووس، اقبال الاعمال، ۱۳۶۷ش، ج۱، ص۲۵۷.</ref> | |||
}} | }} | ||
==منابع== | ==منابع== |
نسخهٔ ۲۵ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۱۹
برای روز چهارم ماه رمضان چه دعاهایی سفارش شده است؟
دعای مخصوصی برای روز چهارم ماه رمضان ذکر شده است. علامه مجلسی (درگذشت ۱۱۱۰ق) در زاد المعاد این دعا را چنین نقل کرده:
« | اللَّهُمَّ قَوِّنِي فِيهِ عَلَى إِقَامَةِ أَمْرِكَ وَ أَذِقْنِي فِيهِ حَلَاوَةَ ذِكْرِكَ وَ أَوْزِعْنِي فِيهِ لِأَدَاءِ شُكْرِكَ بِكَرَمِكَ وَ احْفَظْنِي فِيهِ بِحِفْظِكَ وَ سِتْرِكَ يَا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ. [۱] | خدایا نیرومندم فرما در آن روز بر به پا داشتن فرمانت و بچشان در آن شیرینى یادت را و مهیا کن مرا در آن روز برای انجام سپاسگزاریت به کـرم خودت نگهدار مرا در این روز به نگاه داریت و پرده پوشى خودت اى بیناترین بینایان. | » |
براساس دیدگاه آیتالله مکارم شیرازی ذكر خدا تنها اين نيست كه نام او را بر زبان آوریم، بلكه منظور آن است كه با تمام وجود متوجه او گردیم. اين توجه، آغاز حركت و فعاليت در وجودمان است و همین حقيقت شیرینی ذكر الهی است.[۲]
احمد مجتهدی تهرانی عالم و مدرس اخلاق در حوزه علمیه تهران معتقد است دعا و عبادت شیرینی و لذت را با خود همراه دارد. او روایتی که اگر عالمی دوستدار دنیا شود، کمترین عذابی که خدا برای او در نظر میگیرد، گرفتن شیرینی مناجات با خداوند است[۳] را شاهد بر گفتار خود میآورد.[۴] به اعتقاد او شکر چنین است که نعمتهای خداوند درست و در موقعیت خود استفاده شود و نباید در گناه نامشروع و حرام مورد استفاده قرارگیرد.[۴]
دعاهای دیگری نیز برای این روز نقل شده است.[۵]
مـتـن | ترجمه |
---|---|
يا كَهْفِي حِينَ تُعْيِينِي الْمَذاهِبُ، وَ مَلْجَئي حِينَ تَقِلُّ بِيَ الْحِيَلُ، وَ يا بارِئَ خَلْقِي رَحْمَةً بِي، وَ كُنْتَ عَنْ خَلْقِي غَنِيّاً يا مُؤَيِّدِي بِالنَّصْرِ عَلى أَعْدائِي، وَ لَوْ لا نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَغْلُوبِينَ، وَ يا مُقِيلَ عَثْرَتِي، وَ لَوْ لا سِتْرُكَ عَوْرَتِي | اى گريزگاه من آنگاه كه راهها ناتوانم سازند و پناهگاه من آنگاه كه بيچاره مىگردم و اى پديدآورندهى آفرينشم از روى رحمت به من، درحالىكه از آفريدن من بىنياز بودى، اى يارىبخش من در پيروزى بر دشمنانم، كه اگر يارى تو نبود، قطعا جزو شكستخوردگان بودم و اى درگذرنده از لغزشم، كه اگر زشتىام را نمىپوشيدى |
لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوحِينَ وَ يا مُرْسِلَ الرِّياحِ مِنْ مَعادِنِها، وَ يا ناشِرَ الْبَرَكاتِ مِنْ مَواضِعِها، وَ يا مَنْ خَصَّ نَفْسَهُ بِشُمُوخِ الرِّفْعَةِ، فَأَوْلِياؤُهُ بِعِزَّتِهِ يَتَعَزَّزُونَ، وَ يا مَنْ وَضَعَ نِيرَ الْمَذَلَّةِ عَلى أَعْناقِ الْمُلُوكِ، فَهُمْ مِنْ سَطَوَاتِهِ خائِفُونَ. | حتما جزو رسواشدگان مىشدم و اى گسيلدارندهى بادها از جايگاههاى مخصوص آن و اى گسترانندهى بركات از جايگاههاى خاص آن و اى كسى كه خويشتن را به بلندپايگى ويژه گردانيدهاى از اينرو دوستانت به عزّت تو سرافرازاند و اى كسى كه يوغ [قهر]خوارى را بر گردن پادشاهان نهادهاى، از اينرو آنها از چيرگى گرفتن تو، بيمناكاند. |
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي هُوَ مِنْ نُورِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِنُورِكَ الَّذِي هُوَ مِنْ كَيْنُونَتِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِكَيْنُونَتِكَ الَّتِي هِيَ مِنْ كِبْرِيائِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِكِبْرِيائِكَ الَّتِي هِيَ مِنْ عَظَمَتِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِعَظَمَتِكَ الَّتِي هِيَ مِنْ عِزَّتِكَ، وَ أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي لا تُرامُ، وَ بِقُدْرَتِكَ الَّتِي خَلَقْتَ بِها خَلْقَكَ، فَهُمْ لَكَ مُذْعِنُونَ. | به آن اسم تو كه از نور تو است، از تو درخواست مىكنم و به نور تو كه از هستى تو است، از تو خواستارم و به هستى تو كه از بزرگمنشى تو است، از تو مسألت دارم و به بزرگمنشى تو كه از عظمت تو است، از تو مىطلبم و به عظمت تو كه از سربلندى تو است، از تو مىخواهم و به عزتت كه كسى نمىتواند آهنگ آن را كند و به قدرت تو كه آفريدههايت را به آن آفريدهاى، از اينرو همه در برابر تو فروتناند، از تو مسألت دارم |
وَ بِاسْمِكَ الْأَجَلِّ الْأَعْظَمِ الْمُبِينِ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ أَنْ تَقْضِيَ عَنِّي دَيْنِي، وَ تُغْنِيَنِي مِنَ الْفَقْرِ، وَ تُمَتِّعَنِي بِسَمْعِي وَ بَصَرِي، وَ تَجْعَلَهُما الْوارِثَيْنِ مِنِّي، وَ أَنْ تَرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ الْواسِعِ، مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لا أَحْتَسِبُ، فَإِنَّهُ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ، يا اللَّهُ يا رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ اغْفِرْ لِي وَ لِكُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ، يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين | و به اسم والاتر و بزرگتر و آشكار تو، از تو مىطلبم كه بر محمّد و آل فرستى و بدهى مرا ادا نمايى و از نادارى مستغنىام گردانيده و به گوش و چشمم بهرهمند سازى و آن دو را وارث من قرار دهى و از [روزى]افزون و گستردهى خود، اعم از آنجا كه گمان دارم و يا گمان ندارم، روزىام دهى؛ زيرا هيچ بازدارندگى و نيرومندى نيست مگر آنكه به تو تحقق مىيابد. اى خدا اى پروردگار من، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و من و همهى مردان و زنان مؤمن را بيامرز، اى مهربانترين مهربانان.[۶] |
منابع
- ↑ مجلسی، محمد باقر، زاد المعاد (مفتاح الجنان)، محقق و مصحح: اعلمی، علاء الدین، بیروت، موسسة الأعلمی للمطبوعات، ۱۴۲۳ق، ص۱۴۴.
- ↑ «شرح دعای روز چهارم ماه مبارک رمضان»، سایت آیتالله مکارم شیرازی، تاریخ بازدید: ۷ فرورودین ۱۴۰۲ش.
- ↑ کلینی، محمد بن يعقوب، کافی، محقق، مصحح، علىاكبر غفارى، محمد آخوندى، تهران، دارالكتب الإسلامية، ۱۴۰۷ق، ج۱، ص۴۶.
- ↑ ۴٫۰ ۴٫۱ «شرح دعای روز چهارم ماه رمضان از آیت الله مجتهدی»، پایگاه ضیاء الصالحین، تاریخ بازدید: ۲۱ اسفند ۱۴۰۱ش.
- ↑ ابنطاووس، علی بن موسی، اقبال الاعمال، گردآورنده: آخوندی، محمد، تهران، دار الکتب الإسلامیة، چاپ دوم، ۱۳۶۷ش، ج۱، ص۲۵۷.
- ↑ ابنطاووس، اقبال الاعمال، ۱۳۶۷ش، ج۱، ص۲۵۷.